Die besten Side of Mix
Die besten Side of Mix
Blog Article
That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard Schwierigkeit of there being so many variants of English.
As I always do I came to my favourite forum to find out the meaning of "dig in the dancing queen" and I found this thread:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "ur awareness is all that is alive and maybe sacred hinein any of us: everything else about us is dead machinery."
the lyrics of a well-known song by the Swedish group ABBA (too bad not to be able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) Radio-feature the following line:
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern BE? For example, is it häufig hinein BE to say "rein a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
"Go" is sometimes used for "do" or "say" when followed by a direct imitation/impersonation of someone doing or saying it. It's especially used for physical gestures or sounds that aren't words, because those rule out the use of the verb "say".
The usual British word for this is course : a course in business administration . Class can also mean one of the here periods rein the school day when a group of students are taught: What time is your next class? British speakers also use lesson for this meaning, but American speakers do not.
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
There's a difference hinein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Here's an example of give a class, from the Medau News. I think the Ausprägung is more common rein teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than hinein everyday teaching hinein a school.
The point is that after reading the whole Postalisch I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig in" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives still don't have a clue of what the Wahrhaft meaning is.
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.